This post is deep like black and white pictures of my dog
Os ingleses e amaricanos têm uma expressão muito interessante pelo seu duplo significado: "sold out". Ok, eles têm muitas expressões muito interessantes pelos seus duplos significados, mas é só desta que queria falar porque o meu tempo é tão limitado como o talento da Lúcia Moniz.
"Sell out" significa ao mesmo tempo "ter muito sucesso" e "vender-se" ou "deixar de ser bom". Dependendo do contexto a frase "they sold out" pode significar "eles esgotaram a casa" (um teatro, ou uma sala de concertos, etecétera) ou "eles agora são uma merda".
E estava eu aqui a pensar como os ingleses e os amaricanos rulam bué, com estas expressões de duplo sentido que reclamam intensas reflexões sobre os efeitos que o sucesso tem na qualidade da arte, sobre a natureza do sucesso e as cedências que ele implica, tudo muito profundo e muito brit e o caralho, quando me apercebi que em português, "esgotar a casa" também pode querer dizer "meter a casa no esgoto".
Sem comentários:
Enviar um comentário